和古典文學的勾纏眼見是一生的課業,我被壓縮的無比的小,於是,我不太敢寫所謂正式的散文,第一是自己功力未到家,怕貽笑大方,第二是與其花時間在那絞盡腦汁搜詞索句,不如讓自己浸淫在文本中讓自己的心靈境界更加深沉,我相信這是更有價值的事,就像是你雖然已到達可以賺錢的年歲但你並不急著出社會,而是選擇進入大學追求學問的堂奧一般。
狀況如此,我常要告訴自己:莫急、莫急,你馬步還有的蹲呢!
我笑笑地把那本散文集放回原處。
我的書架上只剩簡媜的散文系列吧!簡媜的散文對我而言是人生某階段的標記,女兒紅和水問寫盡了我高中時代所有的興觀群怨。我會在想念世芬老師的時候翻翻它們,我會在憶起小情小愛的時候翻翻它們,我會在許多錯過的片刻翻翻它們,高中時代的文筆我學簡媜,今已盡棄,那種情懷,不復追尋。
順帶一提,在那本散文集也看到簡媜的作品《在街頭,邂逅一位盛裝的女員外》,是寫有關一位老婦人的,她喚作「女員外」,很少見簡媜的作品有此種意識流式的寫作,字裡行間透著一股母性的溫柔,許久未見,簡媜文字裡的感情仍是那麼飽滿。
這學期修了歐老師的紅樓夢,但開學至今我連一遍都沒讀完。常常老師上課講得大家笑開懷,我則在一旁無奈地支著頭,紅樓夢對我而言是個障礙罷,我想。其實小學學校推薦課外讀物就有紅樓夢了(現在想起,驚異無比!),我也親自去找了來看,當然是找後人為兒童改寫的那種簡易版本,不是原版校注的大部頭印刷本,那次的經驗奇慘無比,第一我無法進去紅樓夢裡那日常生活來來去去的世界,可能也和當時迷戀金庸小說那種俠義奇情有關,第二改寫的寫作很爛,不在話下,紅樓夢障礙就此形成了,高中雖然碰過一次課文〈劉姥姥進大觀園〉,但也只是把課本注釋和作者生平、文學地位記熟虛應故事,考考試就交差,也沒真的去碰過文本。
既然修了課,前提就是要熟讀原版校注的大部頭印刷本,可能會比小時候面對兒童版還要辛苦些,初入手我就吃癟了,因為我太注重裡頭的器物,老是懷疑這玩意對情節有沒有什麼含義,故閱讀過程有點緊繃,直到某次文概課志信老師和我們說明了章回小說的本質乃是說書人的底本,就某種意義上來說,是沒什麼章法可言的,結構鬆散就是它的章法,因此在面對它們時,只需要把自己交給說書人去說書,享受情節帶給你的趣味就好了,於是我慢慢調整自己疑神疑鬼的毛病,不帶成見地聽曹雪芹說書,至於解析文本的工作,就交給專家歐老師罷。
這個週末我花很多時間在讀紅樓夢,從剛開始第十回現在已進展到第三十二回了,我發現紅樓夢裡頭有許多很有趣、很精準的詞彙用法,因此在閱讀的同時我也準備一支尺和原子筆,把覺得有趣的句子給畫起來,我希望這些詞彙能進入我日常生活溝通的語言(笑)。
在閱讀的當下自然也會有心情上的起伏,像是我就很驚訝怎有人如黛玉心思那麼細,細到簡直像是精神病了,在紅樓夢裡眼淚是種具傳染性的病毒罷,每每一個人開始哭泣,其周遭的人員也會因哭者開始想太多,自覺委屈也抽抽咽咽起來。還有很多有趣的地方值得探索,自不待言,到了後來,我連人物(特別是黛玉和寶玉)在裡頭OS的片段也是畫線好幾行,這些片段都是構成那些眼淚的元素,耐人日後細細尋味。
對十二金釵有初步瞭解後,我覺得我最愛的是襲人。
自從去年上了歐老師的中國文學史後,我對韻文又更加迷戀了,因為老師常在課上適時地引出詩詞來,讓人心勾在那一刻久久不能自已,老師念詩的那個節奏和押到韻腳時那種清切乾脆讓人真是難忘,自那時刻起我悄悄期許自己也要像老師那樣肚子藏幾首詩詞來妝點自己的生活!
我今天買了一本直行筆記本,打算把紅樓夢裡讓我留戀不已的詩詞記下,日後反覆吟詠背誦。上回在福建買了把扇子,上面題的就是第五十回薛寶琴作的一首〈詠紅梅花〉,經過這幾日也差不多記得爛熟了,上週家教結束我請學生聽我吟詠〈詠紅梅花〉,這週我也即時更新,請他聽我吟詠黛玉那首讓人癡迷不已的〈葬花詞〉。
學生自然是對詩詞沒什麼感覺,只顧玩手機遊戲,但我還是感謝他願意聽我在那搖頭晃腦念詩句。
本打算在週末就開始還我在期中考這段時間積欠下的「文字債」,但因為一個「心血來潮」打亂了計畫,那就是,我正在學一個新的輸入法。
其實我用ㄅ半輸入法打字就比一般人快,不過打字這種東西永遠不嫌快的,特別是當你的思緒快過文字在螢幕上形成的速度,這也是為什麼我認為拿筆寫在紙上才是地道的文士作文卻選擇貪科技之方便,改用打字作文的原因了。拿筆寫字,我只留給最親密的那些人們,一旦像網誌文這樣大量生產,就不是至深至愛了(笑)。
我選擇學無蝦米輸入法,初次認識這輸入法是在小學的心算班,心算老師的姐夫,也就是班主任曾跟我介紹過,對它拆字成碼的方式仍印象深刻,它或許不是最快的輸入法,但有個特點就是可以順便練習英打,不用再背新的鍵盤了,現在據說最快的新倉頡就要重新背鍵盤,煞費工夫阿!
我想起丁亮在文字學上到字法中有理法講到「指示法」,乃指文字和其意義的關聯來自符號操作者的參與或生活經驗而言,因為這個字法特重生活經驗,所以免不了產生同形異字的弊病,說弊病似乎不妥,應說是自然現象吧!如紅字可以是紅色的「紅」、女工的「工」和服喪之功的「功」,丁亮也說現代人大多使用注音輸入法,未來中文的演變趨勢可能變成「同音異字」了,如果用的人夠多,這法則自然是成立,但中文也無形中失去其精確度了,我私心認為失去精確度的代價,就是讓更多詞語進入像《佩文韻府》這種化石展示庫罷。
無蝦米輸入法完全是以字形的結構入手,不瞭解字怎麼寫、筆畫順序就拆不出碼來,那時在美國長大的表姊看我津津有味在看無蝦米輸入法的書問我這是怎麼一回事,我才驚覺這個輸入法對使用者的條件要求其實還滿高的,若非是以中文為母語的人士要能嫻熟操作真是不易呢!雖然記的是英文鍵盤,卻可在國際舞台上大唱自己的戲碼,豈不爽哉?
無蝦米也可以打出簡體字和日文,呵!假如能快點接軌,大四去中國交換也不怕和當地學生有聊天障礙啦!這不是國際化不國際化問題,我所關注的是實際不實際。
我的資訊能力仍是一蹶不振,先前和小傑討教了幾招他使用電腦的小撇步,現今我只用了一招,就是怎麼把WORD打字的介面調到最大,方法就是最小化上方的功能區,如此打字起來就不會有壓迫感,舒舒服服的!其他的招如使用GMAIL、雲端系統NTU SPACE、EVERNOTE和爬電腦玩物的文都沒什麼勁去摸索。我有試著下載EVERNOTE的軟體並註冊帳號,等到開啟那個介面我就完全傻了,之所以想使用EVERNOTE是因為它能把網頁的資料當做圖片「搜括」起來備用,有時(但不常)在網路上看到不錯的文章就會想這麼做,只是苦無比較好的方法,EVERNOTE似乎是個不錯的SOLUTION。
只能下次再請教小傑了,我的資訊能力果然還在小學程度吧!可能又比歐老師和丁亮老師強一些些(小聲)。
拉拉雜雜就說了這些,它們都沒法歸入日後要寫的專文裡,但此刻的它們較之於專文又更有價值罷,因為它們都是尚有溫度的近日心情,容不得造假的,這也不表示我會刻意在專文裡造假,可能我腦袋裡的資訊被悄悄改易我自己還不自知呢!寫網誌的好處就是心態是很輕鬆寫意的罷,沒有意圖去援引華美的詞藻來欺騙視聽,不像寫「正式」的文章常會興起這種念頭,就像每個想考醫學系的學生都有個生重病的家人那樣,這讓我想起去年中國文學史課上我私下背起來元好問評潘岳的一首詩:
心話心聲總失真,
文章寧復見為人,
高情千古閑居賦,
爭信安仁拜路塵。
個中滋味,暫且不提。相隔一段時日,復又提筆,時序已入冬,將遍地落葉般的心情一一拾起、分類,又是溫暖、又是感懷。
人生又有多少次的且待下回分解呢?
留言列表